当前位置:中工网读书频道畅销书-正文
《魔法石》出版20周年:关于哈利波特,你或许还想知道这些(图)
http://www.workercn.cn 2017-06-27 08:09:38来源:澎湃新闻
分享到: 更多

  1997年6月26日,“哈利·波特”系列的第一本——《哈利·波特与魔法石》——在伦敦出版。二十年间,“哈利·波特”席卷全球,截至2013年5月,该系列丛书已经被翻译成了73钟语言,共卖出了超过五亿本,成为人类历史上最畅销的著作之一。二十年前,笔者只有六岁,刚刚大班毕业,等待着上小学一年级。那一年,小虎队宣布解散,黄日华版的天龙八部正在热播,贝克汉姆和辣妹开始约会,詹姆斯·卡梅隆执导的新片一再超出预算,投资方撤资,他像一个斗士一般高喊着:“泰坦尼克号可以沉,我的《泰坦尼克号》绝不能沉!”。要到2000年,《魔法石》才被翻译成中文,从此陪伴了整整一代人的青少年时光。我们被书中那个奇幻的魔法世界所吸引,渴望能在某个阳光明媚的早晨醒来,看见一只猫头鹰送来霍格沃茨的录取通知书,然后和最好的朋友一起在魔法世界里历险。

  觉得鸡蛋好吃的时候,总有那么一刻,我们会好奇母鸡是谁。二十年过去了,关于“哈利·波特”,或许我们还想知道些别的什么。

  《哈利·波特与魔法石》书封。

  艰难的出版之路

  《哈利·波特与魔法石》成书于1995年。彼时的罗琳还是一个领着政府失业金的单亲妈妈,在文学圈和出版界没有任何的知名度,而自从《魔戒》和《纳尼亚传奇》之后,英语世界里已经多年没有畅销的奇幻题材作品了,这也注定了《魔法石》的出版之路会非常艰难。罗琳最初将书稿寄给了著名的企鹅出版社,却被告知这样的作品不会有太多的读者。这次拒绝给了罗琳不小的打击,她一度怀疑自己的作品毫无价值。

  在之后的一年多的时间里,罗琳先后被12家出版社拒绝了。在这期间,她到图书馆翻阅了一本名为《作家和艺术家年鉴》的书,在众多的名字中,她发现了一个充满童趣的可爱的姓氏:“里特”(Little)。她决定把一部分稿子寄给当时英国一位知名的书商——克里斯多夫•里特。初读罗琳的书稿时,里特对它并不感兴趣,更何况当时英国出版业的情况是:很久都没有一部卖座的儿童小说了,魔幻题材畅销的年代也早已一去不返。但是,在一次饭局中,罗琳迟到了,在等待中,里特又一次翻开了罗琳的书稿,这一次,他一下子就被书稿中所描述的魔法世界给迷住了。他告诉罗琳:“我很期待能够看到您完整的作品。”

  彼时,一般的儿童读物一般在4万字左右,《魔法石》的英文版有9万字,这显得太长了。为此,罗琳耍了个小聪明,在打印的时候,使用单倍行距,以使篇幅显得少些。

  在里特的帮助下,位于伦敦的布卢姆斯伯利出版社(Bloomsbury)终于同意出版《魔法石》一书。但其实,在这背后,罗琳最需要感谢的,是一位名叫爱丽丝•牛顿(Alice Newton)的小姑娘,当时只有八岁的她是布卢姆斯伯利出版社社长的女儿。在看完了第一章之后,小姑娘便急不可耐地问父亲要来了全部的书稿并着魔似地读完了,这才让牛顿社长下定决心出版此书。

  但即便如此,布卢姆斯伯利出版社的编辑还是建议罗琳在写作之外去谋一份工作,因为他们认为这种奇幻题材的儿童文学,很难在出版市场上获得成功。

  出版社的编辑们在校对此书时,对她的原稿几乎没有做出修改,罗琳把这看作是对自己写作能力的一种肯定。最大的修改是把署名“乔安妮•凯瑟琳•罗琳”改成了“J.K.罗琳”。这是因为出版商咨询了从事儿童文学出版的专家,并被告之罗琳的女性身份会影响她作品的销售:因为女孩们总是喜欢读男作家的作品,而男孩子们也从不碰女作家的书,所以作者最好使用一个中性化的笔名,以迎合喜欢看魔幻小说的男孩子。因此,罗琳的名字必须写成缩略字母加姓。尽管不情愿,但罗琳只得同意了。

  1997年6月,《哈利·波特与魔法石》在英国出版,首印只有1000册,其中500册被送到了各个图书馆,真正在市面上销售的只有那剩下的五百册。如今,首印版的《魔法石》在“哈迷”们的眼中已然成了收藏品,市场上单册价格在16000-25000英镑左右,而且还是有价无市。

1 2 3 共3页

[保存]     [全文浏览]     [ ]     [打印]     [关闭]     [我要留言]     [推荐朋友]     [返回首页]

新新向荣

    专题分为居住生活、教育发展、绿色生态、社保医疗、民生消费、前沿科技、交通出行、工作职场八个方面,全面梳理2017民生领域的新政策、新变化、新风尚。 【详细】

今人读经,贵在入乎其内,出乎其外。王国维认为:“入乎其内,故有生气。出乎其外,故有高致。”【详细

扫码关注



工人日报
客户端
苹果版
安卓版